Мобильное приложение "Изучение английских слов"








Представляю Вашему вниманию практическое применение 1С в изучении английского языка

Эту статью можно начать по-разному: и с критикой того, что 1С-эсники пишут только на русском и совсем не интересуются изучением английского (надеюсь, не ко всем это относится), и с нестандартным применением конфигуратора в написании конфигурация, но, пожалуй, я начну с того, что поставил я себе цель — выучить другой язык программирования. Не буду объяснять почему, но решил почему-то учить по зарубежным книжкам, так сказать, убить двух зайцев. Увы и ах, мой словарный запас оказался бедным и скудным, поэтому я в срочном порядке решил исправить это дело и задумался написать конфигурацию, которая теперь всегда со мной. А теперь — к делу.

Стартовое окно: 

Настройки:

Режим правописания:

Боюсь, что информация по конфигурации далеко не исчерпана, если будут вопросы — задавайте в комментариях. Буду оперативно отвечать.

P.S если наберет больше 10 плюсов, то выложу полную конфигурацию, в которой можно переводить слова посредством сервисов гугл. А дальше слова выгружать в xml и загружать на планшете/смартфоне

8 Comments

  1. rayastar

    Использовал планшет Explay 7 дюймов, бюджетная модель. Загрузка xml файла происходила около 10 минут.

    В идеале, модули нужно унифицировать, но у каждого свои потребности- кто-то учит слова по главам книги, кто-то сплошняком

    В любом случае, конфигурацию можно доработать под себя

    Reply
  2. mikuho

    Очень интересно! вечером поставлю на планшет. я так понял есть какая то база слов, т.е демо?

    Reply
  3. rayastar

    (2) mikuho, Да, Там одна книжка. Главы я дробил программой, потом указал папку, где находятся pdf файлы, распознал, перевел, записал 🙂

    Reply
  4. flyer

    оригинально кстати! apk прикрепи

    Reply
  5. rayastar

    (4) flyer, спасибо! завтра!

    Reply
  6. chingiz001

    Хорошая идея, такая конфигурация может пригодится, но насколько она будет полезная, это надо пробовать в реальной работе. Я также учу новый язык программирования и тоже по зарубежным книжкам.

    Немного идей по развитию конфигурации. Дело в том, что слова нужно учить в контексте. Слово в разных контекстах может переводится по-разному. Это необходимо учитывать.Как лучше было бы сделать — показывается не слово, а предложение, или вообще весь текст , потом на непонятном слове человек щелкает мышкой, и программа запоминает слово, и запускает такой алгоритм — выделяет предложение (от точки до точки, или вопросительного и восклицательного знака), переводит его через Гугл, потом ищет данное слово в переводе, или ищет слово в словаре, а потом выбирает то значение, которое присутствует в переведенном предложении, и потом уже помещает в словарь. Причем, словарь должен запоминать, из какого предложения это слово(по счету), и из какой главы. Чтобы потом можно было выучить слова из какой-то одной главы (на выбор), а потом перечитать ее без словаря. А также показывать предложение со словом по запросу.Ну на первый взгляд, вот такой функционал я бы внедрил. Могу еще подумать, а также принимать участие как бета-тестер. Так как занимаюсь похожей задачей.

    Reply
  7. rayastar

    (6) chingiz001, Вы думаете как я! тот же функционал вертится в голове. изначально не учел, что слова могут иметь разную смысловую окраску. я подумаю над этим. на самом деле в процессе изучения английского с приложением возникает масса ньюансов, сейчас кофниграция уже старая, я не обновлял ее (упс). Поэтому, на выходных могу предложить самую актуальную версию. и апк приложу. и кстати, результат есть. я все реже открываю онлайн-переводчики. сам не ожидал такого эффекта

    Reply
  8. Alex83629

    Сам юзаю эту приложуху Рекомендую В инете как-то попалась статья http://basicenglish.ru/study-words.html что выучив 300 слов уже можно примитивно общаться на английском.

    Reply

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *