Английский по дороге на работу







Если вы чувствуете, что зря тратите время за рулем/без руля по дороге на работу и хотите его занять изучением языков — возможно, вас заинтересует мой опыт.
Метод приемлем для любого языка.

Предисловие

В какой-то момент, очередной раз проведя час своей жизни в пробке по дороге на работу, я осознал, что по сути теряю каждый рабочий день 1.5-2 часа совершенно бессмысленно.
К тому же, каждый день, который не принес мне чего-то нового, считаю прожитым весьма бездарно.

Решил подумать чем же полезным можно заполнить эти 1.5-2 часа.

Как у водителя у меня есть из свободных ресурсов только слух и часть сознания, не занятая дорогой. Естественным образом напрашивался какой-то аудиокурс. Так было принято решение изучать английский язык методом зубрежки (плохая долговременная память 🙁 ).

Перепробовал несколько курсов из найденных в интернете и понял что такой путь неэффективен, поскольку после переключения полного внимания на дорогу теряется нить рассуждений лектора.

После этого пришел к выводу, что будет не лишним пополнение словарного запаса в силу цикличности воспроизведения новых слов и возможности переключать внимание без потери общего смысла 🙂

Изучаем новые слова в дороге

1. Первая задача — решить где же брать эти новые слова.
На данный момент у меня несколько источников:
а) художественная литература
б) фильмы (проще с субтитрами)
в) новостные программы, ток шоу.
г) можно нагуглить готовые словари с высокочастотными словами

Художественная литература:

Телефон/планшет на андроиде. Как оффлайновую читалку использую FBReader, к которому отдельно ставится переводчиком ColorDict+ пара словарей. В настройках FBReader указываем необходимость перевода на долгому клику. Все это добро можно найти и на 4pda.ru
Из полезного в ColorDict можно отметить накопление истории переводов и возможность сортировки по частоте обращений к переводу отдельных слов. Это помогает определить какие слова в первую очередь стоит изучить.
Саму по себе литературу вы можете брать из любых источников и после конвертить в fb2 формат. Пример онлайнового конвертора http://ebook.online-convert.com/ru/convert-to-fb2

В качестве браузера использую firefox и при чтении использую плагин ресурса http://lingualeo.com для перевода отдельных слов и Quick Translator для переводов фрагментов текста.

2. Следующая задача, где-то хранить новые слова и иметь возможность быстро воспроизвести как в оригинале так и в переводе, при этом лучше всего имея возможность задать собственный перевод.
Оптимальным ресурсом для данной задачи явился translate.google.com .  Он позволяет накапливать слова/фразы с произвольными переводами к ним и далее, в один клик, воспроизводить — что нам потребуется для последующей аудиозаписи.
Конечно, можно говорить о претензиях к произношению в отдельных случаях (особенно на русском языке). Однако его качества вполне достаточно, чтобы быть понятым либо самому понять.

3. Теперь нам понадобится любая программа, перехватывающая звук.
Мне большего всего понравилась «Audio Record Wizard» (ARW) — ничего лишнего. Изначально указываем источник перехватываемого звука (в моем случае динамики). После чего остается лишь указать файл для записи и собственно нажать кнопку записи 🙂

Технически, чтобы создать аудиоурок нам необходимо запустить запись файла и последовательно нажимать в гугл. словаре на воспроизведение слов и переводов в нужном порядке. После окончания естественно запись остановить.

4. Как организовать структуру хранения записанных аудиофайлов

Структура каталогов под каждый урок простая: создаем каталоги с датой записи в формате YYMMDD (год-месяц-день) для удобства сортировки.

Изначально я записывал все слова в 2 отдельных файл. 
1. В первом слова записаны в порядке АнгСлово — пауза 2-3 сек — РусПеревод — АнгСлово-АнгСлово.  Это позволяло заучить перевод и произношение, а пауза впоследствии давала возможность нам самим вспомнить перевод.
2. В втором файле те же слова записаны в порядке РусПеревод — пауза достаточная для мысленного/либо вслух произношения английского слова — АнгСлово
Из плюсов такого подхода — очень быстрое создание файлов. Т.е. непосредственно запись 15-30 слов на новый урок у меня занимала меньше 5 минут.
Из минусов — нельзя добиться случайного порядка воспроизведения слов, нет возможности увидеть написание слов.

Впоследствии я перешел на модель хранения отдельных слов в отдельных файлах. По 2 файла на 1 слово со структурой аналогичной предыдущему варианту, однако имя файла должно нести в себе английское написание слова/фразы
Из минусов — запись нового набора слов занимает несколько больше времени.
Из плюсов — вы можете проигрывать слова в произвольном порядке (любая автомагнитола это умеет), именем файла должно выступать зазубриваемое слово и при воспроизведение это слово будет выводится на дисплей проигрывателя, давая возможность визуально повторить. Кроме того, доп. плюсом может выступить возможность перекинуть в новый набор ранее записанные файлы с теми словами, которые уже подзабылись.

Пример одного из уроков можно посмотреть во вложении ниже 140613.rar

*не каждую флешку сможет прочитать автомагнитола. Необходимо будет форматнуть под FAT32, если не поможет — возможно придется менять флешку — вероятно не хватает питания.

Дальнейшее развитие

Порядка полугода по такой методе я учил новые слова.
По вечерам периодически запускал новостные англоязычные каналы типа france24.com либо просто скачивал сериалы с английской дорожкой (плюс желательно англ. субтитрами) и радовался каждому узнаваемому слову 🙂
Перед сном пробовал читал книги. На первых порах было тяжело, в основном понимал только местоимения и ряд наиболее употребительных глаголов. Одного-двух абзацев хватало на новый набор 🙂 По большому счету содержание самой литературы не имело значения, поскольку при чтении такими темпами к началу следующей страницы уже забывал содержание прошлой 🙂

К концу первого полугодия уже вполне спокойно смотрел новости, сериалы вообще без проблем — картинка помогает понять смысл. Книги начали обретать смысл и читалось практически без словаря, смысл большинство незнакомых слов был понятен из контекста и не требовал дословного перевода.

Задумался над дальнейшими перспективами и последние 3 месяца проходил к репетитору с целью начать говорить. Сейчас могу что-нибудь коряво сказать, постоянно зависая на раздумья над очередным простым оборотом.
Просветление наступило после просмотра 1 серии 16 серийного обучающего сериала «Полиглот» — основа основ — табличка простых времен в утвердительно/вопросительно/отрицательных формам должна быть отработана до полного автоматизма. Могу сказать что действительно полезен там лишь 1 урок, плюс можно еще следующие 2-3 серии поглядеть тем, кто начинает английский с 0 для получения базовых знаний наподобие местоимений и вопросительных слов.

Для решения данной задачи набросал небольшую конфигурацию, включающую в себя генератор тестов для простых времен (8.2 толстый клиент).  Также можно вывести тесты в виде печатной формы для самостоятельной работы , к примеру, на перекуре 🙂 Для добавления новых глаголов требует связать 3 формы английского глагола и 24 для русского.

__________________________________

Также можно добавлять произвольные тесты в виде вариантов ответа для последующего выбора кликом.

________________________
Редакция базы тестов от 28.08.14/1
— Исправлен ряд мелких багов в обработке тестирования
— Добавлена возможность выбирать сразу несколько тем
— Добавлен универсальный отчет под СКД. Создана настройка отчетности по результатам тестирования.

Редакция базы тестов от 12.09.14/1
— добавлен генератор тестов для длительных времен
— возможность выбора произвольного количества тем для смешанной генерации тестов
— добавлены возможность указания связок для глаголов
— возможность хранения фразовых глаголов (пока используется только в виде отчетов)
— добавлена возможность озвучивания вопросов (в виде вложенных .mp3 файлов)
— некоторые изменения в интерфейсе

Редакция базы тестов от 25.09.14/1

— расширена база слов
— добавленные вводные обороты типа «I suppose, I have no doubt that»
— изменения визуализация вопроса и результатов сравнения.

 

Редакция базы тестов от 18.09.15/1

Добавил все что накопилось за год 🙂 В т.ч.:

— теперь каждый тест имеет частоту повторений, привязанную к пользователю. Частоту может изменяться как вручную, так и автоматически (при наборе определенного количества правильных ответов — частота понижается, неправильных — соотвественно повышается).
— возможность указать синонимы в шаблонах ответов.

 

Редакция базы тестов от 19.10.15/1

Обновил обработку тестирования. Добавлены отборы по видам тестам и режиму тестирования (в активном изучении / повторение изученого).

Ранее используемые замены частей строк  (к примеру does not на don’t, has на ‘s etc.), необходимые для последущей сверки строки результата со строкой, вводимой пользователей вынесены в предопределенный элемент справочника «Дополнительные фразы» «Основные сокращения»  (важно тем кто обновляет только .cf — ник).

28 Comments

  1. rayastar

    супер! вечером покажу ВАМ свое приложение на 1с по изучению слов. но ваше очень мощно

    Reply
  2. AKV77

    Интересный опыт

    Reply
  3. Kashemir

    (2) rayastar, Спасибо, но до мощного ему далеко, поскольку собрано «на коленке» и заполнено за пару дней. По возможности буду дополнять 🙂

    Reply
  4. help1Ckr

    Спасибо! Очень нужное дело. Сам учу буржуйский но пока успехи очень скромные (

    Reply
  5. viramen

    Ребята, все украдено до нас. Например http://lingualeo.com/ru/. Есть и мобильное приложение с сохранением в собственный словарь и т.д.

    Reply
  6. Kashemir

    (5) viramen, Лингволео хороший ресурс — пару месяцев игрался. Однако его механизм заучивания слов мне лично не подходит. Имея хорошую краткосрочную память и плохую долгосрочную новые слова быстро отбрасываются как заученные, но в последствии так же быстро забываются. Из полезных штук только его контекстный переводчик и остался. Если бы в нем можно было воспроизводить и русское звучание — можно было бы рекомендовать как альтернативу гугловскому хранилищу слов. Кроме того, он требует пусть и не много — но все же денег.

    Касательно его мобильного варианта — вообще не понял чем оно может кому-то помочь.

    Reply
  7. Makushimo

    нравятся мне увлекающиеся люди

    автор молодец.

    в закладочки.

    Reply
  8. cool.vlad4

    есть еще forvo.com (и у него вроде api есть), — он интересен тем, что там нормальное человеческое произношение (в смысле люди произносят слова). есть anki, -есть базы к anki с mp3 файлами. еще goldendict + базы. Но вообще задумка интересна. Другое дело сами слова несильно интересны, — интереснее контекст. На мой взгляд английский намного сильнее контекстно-зависимый язык нежели русский. Одни phrasal verbs чего стоят.

    Reply
  9. cool.vlad4

    + еще идея импорта из lingualeo (сделать имхо несложно, у них есть печать всех слов в обычный html, который несложно распарсить). вот импорт в lingualeo без их api, сложнее. хотя можно посмотреть код их chrome extension либо посмотреть напрямую какие htt

    Reply
  10. Kashemir

    Не совсем по теме, но возможно кому-то пригодится — для развития слепого метода печати на латинице можно использовать typeracer.com (нашел как альтернативу klavogonki.ru)

    Reply
  11. John_d

    (3) А какой пароль у пользователя Тест в прикрепленной конфигурации?

    Reply
  12. Kashemir

    (7) cool.vlad4, к сожалению упомянутые ресурсы также не соответствуют моим ожиданиям — за относительно короткий период времени 5-10 минут записать в мп3 набор слов с переводами не получится 🙁 А свой ресурс с возможностью импорта произношений через API других ресурсов писать вовсе не хочется 🙂

    Но если бы такой ресурс существовал, думаю с удовольствием пользовал и на платной основе 😉

    Reply
  13. Kashemir

    (12) John_d, пароль: 111, но лучше при загрузке своего пользователя создавать 🙂

    Reply
  14. webester

    На английском получать слова не проблема, но вам то надо и на русском как я понял?

    Reply
  15. webester

    Да быстренько пробежался по сервисам, вариант записывать звук с компа, самый экономный, остальное надо кодить и все равно будет стоить денег, может даже небольших но будет.

    Reply
  16. Kashemir

    (14) webester, безусловно — поскольку стоит задача заучивать слова на слух (в пути). Следовательно требуется записывать как оригинал, так и перевод.

    Reply
  17. webester

    (15)Я правильно вас понял, что у вас есть текстовый файл в котором есть и оригинал и перевод? Или вы хотите скормить текстовый файл, а переводы система должна сама найти?

    Reply
  18. AlexanderKai

    На андроиде еще есть программы полиглот 16, полиглот 32. Позволяют быстро запомнить грамматические конструкции. Делаю это полчаса утром в метро, и так же полчаса вечером в метро. Плюс новые слова, которые встречаются в тексте упражнений — в контексте гораздо быстрее запоминаются.

    Reply
  19. natar82

    Здорово! И LinguaLeo мне тоже очень нравится!!!

    Reply
  20. Tiger86

    ну в принципе придерживаюсь мнения, что за рулем надо концентрироваться на дороге, и только на дороге. Тогда, возможно, будет меньше аварий. А вот если ехать общественным транспортом, то почему бы не использовать время с пользой

    Reply
  21. Kashemir

    (20) Tiger86, С таким мнение лучше не покупать машину с автомагнитолой 😉

    Reply
  22. Tiger86

    (21) музыка не обязывает — слушаешь и все. А процесс обучения — требует концентрации внимания на предмете. А с вашими размышлениями лучше и не учиться тогда. Так как без концентрации внимания, только время зря потратите. Хотя учитывая что все обучение сейчас такое, то что спрашивать с подрастающего поколения (ну да это другая тема для разговора)

    Reply
  23. Kashemir

    (22) Tiger86, С моими размышлениями, за 10 месяцев на данный момент, я поднял словарным запас с ~ 1000 слов до 6230 по тесту http://testyourvocab.com/ и до 8500 по этому http://my.vocabularysize.com/

    Reply
  24. Tiger86

    (23) поверьте я только рада за вас, но у всех степень концентрации внимания на определенном моменте разная. И я все равно останусь при мнении, что за рулем все внимание на дорогу (в целях безопасности себя и окружающих), остальное мелочи. И так аварийность только растет. А учить что-то предпочту более тихое и спокойное место, чтобы процесс обучения шел эффективнее и быстрее. Думаю, продолжение данной дискуссии — это некое отклонение от темы.

    Reply
  25. acsent

    PopcornTime — куча фильмов с субтитрами

    Reply
  26. van2

    Интересный опыт. Действительно, сегодня есть масса проектов, позволяющих заниматься изучением в удобных условиях, как вышеназванный ЛингваЛео. Пользовался им какое-то время.

    Reply
  27. ZLENKO

    „Метод Пимслера для русскоговорящих” — один из самых известных и эффективных аудиокурсов по изучению разговорного английского языка, который создан специально для русскоговорящих людей, которые хотят изучить английский язык

    Reply
  28. dyak84

    Автору спасибо за идею. Надоело по дороге слушать всякую муть(попса, радио, музыка). Займуся стоящим самообразованием

    Reply

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *