Related Posts
- Получение логина и пароля техподдержки 1С из базы
- Класс для вывода отчета в Excel
- Счет-фактура для УПП
- Библиотека классов для создания внешней компоненты 1С на C#
- Акт об оказании услуг (со скидками) — внешняя печатная форма для Управление торговлей 11.1.10.86
- Прайс-лист с артикулом в отдельной колонке
Все хорошо, но фраза «требует в модуле плана обмена наличия объявленных с ключевым словом экспорт и полным перечнем параметров событий при отправке и при отправлении» с трудом читается и с еще большим трудом понимается. Рекомендую вместо использования причастного оборота построить сложно-подчиненное предложение.
(1) я уже забыл что это такое — деепричастные обороты. 😉
главное, что работает и слово экспорт прописать не сложно.
(2) иногда достаточно просто изменить порядок слов в предложении. в твоем примере тяжело понять «требует наличия объявленных…» КОГО? Начинаешь искать соответствующее слово — упираешься только в «событий», тогда уж логичнее было бы написать так:
«требует наличия в модуле плана обмена событий «ПриОтправке» и ПриОтправлении», объявленных с ключевым словом «Экспорт» и полным перечнем параметров»
ЗЫ: а «ПриОтправке» и ПриОтправлении» — не одно и то же? а где же ПриПолучении? 🙂