Проверка правил миграции

3 Comments

  1. rus128

    Все хорошо, но фраза «требует в модуле плана обмена наличия объявленных с ключевым словом экспорт и полным перечнем параметров событий при отправке и при отправлении» с трудом читается и с еще большим трудом понимается. Рекомендую вместо использования причастного оборота построить сложно-подчиненное предложение.

    Reply
  2. fixin

    (1) я уже забыл что это такое — деепричастные обороты. 😉

    главное, что работает и слово экспорт прописать не сложно.

    Reply
  3. rus128

    (2) иногда достаточно просто изменить порядок слов в предложении. в твоем примере тяжело понять «требует наличия объявленных…» КОГО? Начинаешь искать соответствующее слово — упираешься только в «событий», тогда уж логичнее было бы написать так:

    «требует наличия в модуле плана обмена событий «ПриОтправке» и ПриОтправлении», объявленных с ключевым словом «Экспорт» и полным перечнем параметров»

    ЗЫ: а «ПриОтправке» и ПриОтправлении» — не одно и то же? а где же ПриПолучении? 🙂

    Reply

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *